Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It was all very exciting, though devoid of anything that actually indicated what M for Montreal even was, exactly.
Prions are abnormally folded proteins that, though devoid of DNA, are nonetheless susceptible to replication and transmission in mammals, including humans.
Though devoid of any observable talent, he was a TV star for decades.
Consequently, native SYT, though devoid of a consensus nuclear localization signal, has also been considered to be a nuclear proto-oncogene.
Though the last year was largely devoid of epiphanies -- aside from the near violent rush of love I felt when the midwife pressed my son up against me in the delivery room -- I absolutely know more than I did when I was, say, 25.
The chromatin of pluripotent stem cells was noticeably devoid of heterochromatin, though prevalent in differentiated cells, suggesting that ES cells have an open or "loose" chromatin structure.
Mr. Blix told the Council that the document, even though it was 12,000 pages long, was "practically devoid of new evidence".
Though be devoid of C3bi and Igs in invertebrates, similar opsonization is also reported to be mediate by other molecule, for example PGRP-LC, a peptidoglycan recognition protein is involved in phagocytosis of Gram-negative bacteria in S2 cells [56].
On this day, though, the flat was devoid of fish.
And though the drama was devoid of any degree of humour or levity to a degree that made it seem almost parodic, even as the story of despair, loneliness, desperation and corruption unfolded, and our "hero" - an entirely compelling central performance by Andrew Garfield - hurtled towards his inevitable end, the film somehow oozed humanity.
Although such a theological position appeared to be heretical monophysitism, Philoponus approximated the orthodox miaphysite teaching by explaining that though Christ's humanity was devoid of personhood, it was not dissolved by its fundamental union with the divinity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com