Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
A final group of 256 nonconsecutive patients was therefore retrieved, and constituted the patient group for this study.
The dog genome (canFam3) represents the evolutionarily closest available genome dataset compared to Arctic and red foxes and was therefore retrieved from the UCSC genome database.
Similar(58)
The sequences of the Bmi1 promoter were therefore retrieved and bio-informatically analyzed.
Finally, rs3024505 (downstream IL10) lies in a region resequenced by the SeattleSNPs program and data were therefore retrieved from their website.
Disutility values used were therefore retrieved from published reports for other settings and assumed to be identical for HIV- and HIV+ subpopulations (see Table 3) [ 29– 33].
As the current study was not performed prospectively, the time to return of spontaneous circulation was not systematically recorded in the patient files and was therefore difficult to retrieve in a reliable manner.
In some cases, the PDSP Ki database contains entries for binding constants with complexes or groups of proteins that cannot be mapped to individual proteins (e.g., "calcium channel" and "sodium channel") and were therefore not retrieved from this database.
The task is therefore to retrieve the most similar care episodes using only the information contained in the free text of the clinical notes in the query episode.
It was therefore concluded that the data retrieved from these two frequencies were very similar to the original data sampled at 60 Hz.
The PubMed translation is therefore empowered to retrieve any citation containing at least one of its four search terms in the MeSH term field (although left ventricular ejection fraction cannot be retrieved based on MeSH as it has no MeSH term equivalent).
It is, therefore, possible to retrieve an imbalance of patient's severity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com