Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(60)
"What was discussed was that in order to achieve a level playing field, we should look into possibilities of W.T.O.-compliant means".
Introduced in the 1960s, the idea was that, in order to avoid the most dangerous prisoners forming alliances, the Category A highest-risk prisoners would be dispersed among the most secure prisons in the country.
What we hadn't realised was that in order to film what you want to show on a face or a body, you first have to decide what you want to hide.
"What we figured out was that in order to get everyone in the world to have basic access to the Internet, that's a problem that's probably billions of dollars..."...
The delicious twist of "The Ring" was that in order to break the curse you had to copy the tape before your week was up and pass it on to the next benighted sucker: a conceit that not only festers with epidemic potential but has the added, wholly gratifying bonus of causing all those industry police who wag their fingers at video piracy to stir and cry in their sleep.
(Assistant Nurse 2, Dispensary F, 2011) The reason why the fining had not been carried out was that in order to actually fine someone, one would need to involve the Village Government, which had not yet been done.
The gist, she said, was that in order to be successful you have to cut off one of your burners.
But what I learned was that, in order to successfully gain a woman's favor, you had to give her things.
Can we wait that long?" His conclusion was that in order to catch up with western civilisation the flow of time had to be speeded up.
"Our position was that, in order for our capitalization to grow, we needed a more transparent political system," he told me.
One of the key findings of the survey was that in order to attract and retain high-calibre employees, companies need to foster a more collaborative environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com