Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"was sufficient for" is correct and usable in written English.
You can use it when you are describing an amount or quantity that is adequate for a certain purpose. For example, "The salary he was offered was sufficient for him to cover his living expenses."
Exact(59)
That was sufficient for Piasecki for now.
Why £10? Shepherd-Barron thought that was sufficient for "a pretty wild weekend".
A long pass to Gear was sufficient for a score at the corner.
Police said the amount of stolen items was sufficient for a criminal case to be launched.
By now, this information was sufficient for me to guess that she was a wholehearted supporter of the industry.
But it was sufficient for mathematicians to see that he had figured out how to solve the Poincaré.
Zero-zero was sufficient for Switzerland, which had conceded just eight goals in 10 qualifying matches, to qualify.
Flights were operating normally as visibility was sufficient for pilots to land by sight, after morning fog cleared.
And that alone, Luther now reasoned, was sufficient for a person to be found "justified," or worthy.
The appeals court held that it was sufficient for Victoria's Secret to show "an inference of likely harm".
It was sufficient for an economical repression whose naked force was reserved for signs of worker or peasant dissidence.
More suggestions(20)
be sufficient for preoperative
be sufficient for critically
be sufficient for privacy
be sufficient for distinguishing
be sufficient for abnormal
be sufficient for injury
be sufficient for security
be sufficient for optical
be sufficient for detoxification
be sufficient for epidemiologic
be sufficient for anyone
be sufficient for recurrent
be sufficient for unity
be sufficient for opposition
be sufficient for coordinating
be sufficient for blackberry
be sufficient for osteoclast
be sufficient for cure
derivatives are sufficient for
considered sufficient for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com