Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Construction began a few years later but was stalled because of fund-raising problems and issues of design control, and the project ground to a halt in 1994.
Sir John Chilcot has reportedly claimed his inquiry was stalled because the cabinet secretary was seeking to block the release of correspondence between Blair, Brown and Bush.
The 10 other pools were rehabilitated in the 80's and 90's, but the renovation of the McCarren Park Pool was stalled because of continuing community disputes.
Since Hockfield's arrival at MIT, only days after Vest announced that the fraud investigation was stalled because the Missile Defense Agency had classified critical papers, Postol has become increasingly vocal in his complaints, which he believes are now gaining traction.
I was not the only U.S. official to sit in Iraqi living rooms and argue that his candidacy was stalled because he could not muster the broad support effectively required by the Iraqi constitution.
Late in the evening, the work was stalled because of dangerous fumes rising from the oily water in the windless night, the captain of the supply boat hauling the box told The Associated Press.
Similar(42)
In the services sector, a total of 283 projects were stalled because -- according to the survey -- ownership lost interest in pursuing the investment.
Eight months since we reported that an initiative to promote the production of concrete sanitation platforms (sanplats) was stalling because of poor sales, it appears there is still very little progress being made.
The Internet was stalling because of this," he says.
The 25 year old's promising career was stalling because of a tendon injury in his left hand.
Mr. Mayorkas's nomination is stalled because of an inspector general's investigation.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com