Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Julie Foudy, captain of the national women's soccer team, said on "Nightline" Thursday that she was somewhat saddened by Sorenstam's appearance here.
But at the same time, I was somewhat saddened that after close to 15 years of service to the wider American community, particularly in the wider D.C. metropolitan area, the forum had people that had known us and our mission well or had come into contact with us through various programs still fostered doubt.
CNM Stacy, a community-based midwife in private practice, expressed relief about no longer attending VBACs because of her experiences with delays during emergencies: I was somewhat saddened when we stopped doing them because I think in our practice we had a very good success rate for delivering previous C-sections.
Similar(57)
Procter said: "I am somewhat saddened, but not surprised that the Labour Group-led administration has decided to close South Leeds Sports Centre.
(We are somewhat saddened by the fact that going to TechCrunch.com won't help you to signal your interest in technology but going to Engadget.com and FunkySpaceMonkey.com does).
He looks forward to their smiling faces, is somewhat saddened that his late wife of many years won't be there and is frankly wondering if his kids can set aside their differences for five days so they can enjoy the holidays.
The conclusion is somewhat saddening.
Mr. Paul said he was "somewhat sickened and somewhat saddened by people who leave office and become lobbyists".
It was somewhat bizarre in how it was both endearing and saddening - perhaps I was just exhausted from the tour and, in the moment, too vulnerable, but for the rest of the day I just couldn't speak to anyone.
Others in the Patriots organization were saddened by his firing and said Grier was somewhat surprised because two years remained on his contract.
Its song was somewhat, somewhat erased.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com