Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
After my first hearing of "Die Schöne Müllerin" I thought Mr. Kaufmann's singing had taste and vigor but was somewhat heavy.
The Observer's JC Trewin felt that the play, which found a family responsible for the death of a young girl, was somewhat heavy.
The kinds of gifts considered in the experiments included things like pens (a high-quality pen that was somewhat heavy and impractical versus an ordinary pen that was easily transportable) or restaurant gift certificates (to a trendy but far-away restaurant, versus an ordinary but close-by restaurant).
Similar(57)
The bodywork of Celtic chariots was somewhat heavier than that of the Greek, and metal, sometimes inlaid with fine enamels, was extensively used for axle and draft pole, and occasionally for solid wheels.
Lower slopes are somewhat heavy and wet.
Ms. Dynamite's "Little Deeper" is somewhat heavy on consciousness-raising lyrics, but Mr. Skinner manages to be socially acute without preaching.
The Stanley IntelliTape is somewhat heavy and clunky, and it was difficult to unscrew the case to insert the three button-style batteries.
Though Ms. Sahni, a native of New Delhi, has yet to perfect the banana samosa (the crust is somewhat heavy), her orange custard is appropriately creamy, and the cardamom ice cream is simply fabulous.
It's somewhat heavy material for a film aimed at children, but perhaps very necessary in an age where a beer-stained uncle might have ruined Thanksgiving wearing a Make America Great Again baseball cap.
NORTH AFRICA AND THE MIDDLE EAST -- With just a couple of exceptions, like the peppery, herbaceous Tunisian oil from Les Moulins Mahjoub; the carefully nurtured Lebanese oil that is sold by Oliviers & Company; and some Israeli oils, these tend to be somewhat heavy and bland.
Make sure that the wooden boards are somewhat heavy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com