Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"The price was something enormous," Frazee acknowledged that day, according to Dan Shaughnessy's book "The Curse of the Bambino" (Dutton, 1990), "but I do not care to name the figures.
As for Kael, the sheer extremity of her enthusiasms, the ornery stylistic over-seasoning, the grandiose swooping pronouncements, made it clear that there was something enormous at stake when you went to the local movie theatre.
I was feeling that this event was something enormous.
Similar(56)
They may work themselves into frenzies of feeling for characters who don't exist (of course this was wearing at times), but this is something enormous that many will not know how to deal with.
"This desk was something else entirely: an enormous, foreboding thing that bore down on the occupants of the room it inhabited, pretending to be inanimate but, like a Venus' flytrap, ready to pounce on them and digest them via one of its many little terrible drawers".
"This is something of enormous concern to people who live outside London and in particular in the nations [Wales, Scotland and Northern Ireland]." Andy Duncan, the chief executive of Channel 4, welcomed Richards's statements.
There was something comic about them — they looked like enormous punching bags.
Mr. Parkes continued: "It was really shocking to me that we were able to buy something that was such an enormous hit -- though that was something we were completely innocent of for quite a while.
Still, she was something of a runt, made more runtlike by the enormous backpack she wore.
"If they get a note or a phone call about a vote, even ten phone calls, it is like something enormous is happening," added Orr. "It's a huge groundswell".
He was facing something enormous and terrifying, that he could only face alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com