Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However tumor visualization was somehow poor due to transcranial US performed through a temporal window: despite being a well-established technique it suffers from limitations to tumor visualization due to the presence of the cranial vault in terms of both spatial resolution and tumor location.
Similar(59)
The small number of samples from the islands (Western Isles, Orkney and Shetland), and hence their limited influence in the PCA, made that prediction of the origin of these individuals was somehow poorer than that of individuals from regions with more genotyped participants.
Reagan's son, Ron, says in the film that he believes his father "was vulnerable to the idea that poor people were somehow poor because it was their fault".
But the other major criticism of the welfare reform bill I just thought was wrong -- and I think a lot of people didn't even know this at the time, meaning a lot of people who were writing about it -- which is that, by agreeing to let the states set the benefit level by block-granting that money, I was somehow abandoning a federal commitment to poor people.
Nor do I buy into this thesis that Serbia is somehow uniquely poor, where the spur to play tennis as a means of escape was stronger than in any number of other places.
If you don't know anything about the history of Haiti, or the relationship of U.S. foreign policy to that history, it might be easy and comfortable to think that Haiti is somehow a poor country by its very nature, which the U.S. has tried with the best of intentions to help, and that if the U.S. has failed in its noble efforts to help Haiti, it's not for want of trying.
Everyone was somehow fine.
But she was, somehow.
This was somehow different.
This was somehow unexpected.
My life was somehow in their hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com