Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I do not know how to account for this but there was some part of me that wanted to hear he regretted we'd been born.
Even when they knocked out Kershaw and Murphy's two-run single off Luis Avilan tied the score at 5 there was some part of you that wanted to be part of a Game 5, either literally by being in the pulsing red-clad sellout crowd, or metaphorically because it was at least being played in your zip code.
As one of CNN's few female war correspondents in the 1990s, Darrow reported from the trenches of conflict in Moscow, Chechnya, the Balkans, Albania, Israel, and Northern Ireland, the land from which her own mother immigrated to the U.S. "There was some part of me that thought this was really important work to shine the light on dark places and tell stories that weren't getting told," says Darrow.
For the life of me, I certainly can't remember it, unless it was some part of George W. Bush's "compassionate conservatism" flim-flam that my subconscious has just completely blocked out.
There was some part of me that found it comforting for me to hold some people just so far above me that their state of mind, their presence, their life seemed unattainable.
When asked whether there was some part of San Francisco that he really didn't like, Kamiya said that, no, he had made up his mind at the outset to take an accepting, non-judgmental approach to every aspect of the city -- embracing anything and everything, including that boring stretch of real estate at its southern border.
Similar(54)
The funny thing is, some part of it felt familiar.
"But there's some part of me in them.
Does anything tingle, is some part of your leg numb?
There is some part of life that will never be extinguished and will always stay evergreen.
There's some part of him that always feels like he's addressing the team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com