Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The sentence "was slightly changed" is correct and usable in written English.
You can use it to talk about a situation in which something has changed slightly but not drastically. For example: "The recipe was slightly changed, so the flavor was not quite the same."
Dictionary
was slightly changed
adverb
Slenderly; delicately.
Exact(43)
The version Ms. Jacobs subsequently passed out on campus was slightly changed; places where she had originally criticized "Israel" and "the Jewish state" now read "the Israeli government," a distinction Rabbi Brodie said might have altered his decision.
It was the second time Pharo and Pyatt had been tried for the offence, although the indictment was slightly changed after the first jury in Kingston crown court failed to reach a verdict at the start of the year.
The protein digestibility was slightly changed after preparation of protein isolate than cakes without antinutritional compounds.
In addition, the questionnaire format was slightly changed to better accommodate the use of email.
It was found that the distribution of the implanted metal was slightly changed after annealing.
Furthermore, the remanent polarization obtained from the D-E loop was slightly changed by annealing.
Similar(17)
You're being someone else, and when you return to your own world, you're going to be slightly changed.
As the relative positions of the bodies are slightly changed after each saros, an eclipse cycle ends after a number of saroses.
Although these parameters were slightly changed by immune activation, the change was not notable.
As shown in scanning electron microscopy (SEM) analyses, cell morphologies were slightly changed under metal stress.
(These limit frequencies can be slightly changed on 1 2 cm−1 at different experiments [5]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com