Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The procedure used for the preparation of sample solutions was significantly simpler than that proposed by other authors and basically consisted of dissolving in water.
The current coat of arms was adopted in 1789, although prior to that it was significantly simpler, ranging from stylized lettering to a caricature of a beaver.
Similar(58)
4. Kumquat +++ (212) 253-0003 1 Fifth Avenue, at Eighth Street Greenwich Village $ All major cards While the menu at Kumquat, the dinner-delivery arm of Clementine, is significantly simpler and less expensive, it offers unusual and intriguing selections.
"Effects that are currently problems in scaling are precisely those that we would like to use for switching in these next-generation devices," Dr. Scherer said, noting that while there are efforts to redesign semiconductor-based transistors around the tunneling effect, his approach is significantly simpler.
In contrast to the optimisation of the layer contours, this problem is significantly simpler.
The axiomatic description of justified common knowledge \(\mathbf{J}\) is significantly simpler than that of \(\mathbf{C}\).
The first is that it is significantly simpler to apply than FCA, requiring fewer criteria to reject bad data.
In this case, state-of-the-art DVC schemes nowadays consistently outperform H.264/AVC Intracoding, while encoding is significantly simpler.
The market to reach consumers today is significantly simpler — companies and consumers are benefitting from the infrastructure investments from the last tech boom.
This new approach is significantly simpler than the traditional ones, and provides complete TPC coverage at a reduced cost.
The new approach is significantly simpler than the traditional ones, and provides a higher TPC coverage at a reduced cost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com