Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It was rendered over the course of centuries, and signed in a foreman's hand when Stand Your Ground laws were designed.
Similar(59)
This raised questions about whether the traditional degree course would be rendered over-priced and obsolete.
All is rendered over OpenGL and Chromium.
While the aerial perspective is rendered over the de-hazed input scene in composition applications, it is rendered only on the virtual object in MR. For this purpose, our method consists of the following stages: 1) Turbidity estimation: The captured omnidirectional sky image is compared with turbidity-based sky models to find the turbidity value that provides the best matching (Section 3.4).
For the first time, the crest was rendered in colour, which varied slightly over the crest's lifespan, finally becoming red, gold and green.
Doolittle was rendered unavailable over the next two days as the Nationals bullpen assumed a huge burden.
(Admittedly, that transition, and James's chafing against it, is rendered with over-the-top cartoonishness.) Though the commanding Ms. Angela, as Effie, is certainly the loudest of the Dreams, they all speak essentially the same musical language, which is the belt-and-bend vernacular of "American Idol".
But a comfortable 2-0 win for Spurs over Fulham was rendered meaningless after Andre Santos equalized and Laurent Koscielny scored a 54th-minute winner for Arsenal.
They had every reason to be miserable and downcast; a first league title in 24 years slipping so painfully from their grasp in the final two weeks of the campaign, and confirmed when a final-day victory over Newcastle was rendered irrelevant by Manchester City beating West Ham.
The much maligned cold war military alliance lost its mission when its primordial enemy, the Soviet Union, collapsed, was ridiculed by this Bush administration and was rendered impotent by its own divisions over the American-led war on Iraq.
I was rendered speechless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com