Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To declare something solved when it doesn't impact him personally was really regrettable".
Similar(58)
He added bluntly: "It's really regrettable this is done through members of the ICC".
With a reduced service from King's Cross today promising further disruption, a Network Rail spokesman said: "What has happened is really regrettable and unfortunate, but it is a small part of a massive amount of engineering investment taking place over Christmas".
(The use of the word "game-changing" is really regrettable there).
It's true that politics ain't beanbag, but when you reach the point where you're undermining the entire foundation of the system, that's really regrettable".
The statement said: "It is really regrettable that Qatar, which is signatory state to numerous international law conventions, especially on Enforced Disappearances, is carrying out such explicit violations of human rights".
One remaining question mark is Sen. Chris Coons (D-Del)., who supports the deal but added to CNN: "I think it would be really regrettable if we didn't ultimately go to the floor and cast our votes for or against this deal".
"Six years into the HPV Challenge Program, it's really regrettable that the database hasn't yet been released, though it apparently will be out by year-end," she says.
And it really is a regrettable departure from old-school mystery tradition that detectives need no longer complete the very last stages of tying up loose ends in a murder case.
Given the obvious pleasure Rosen has derived from Tsypkin's little masterpiece and the clear debt that he -- and so many others -- owe to the translators, whose masterpiece in some sense this really is, it is regrettable to withhold acknowledgment of the truly heroic work of Roger and Angela Keys.
Which was also regrettable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com