Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Fabricating of the complex design of the flow cell was realised using a rapid prototyping approach.
Separation of products and catalyst was realised using thermomorphic solvent systems (TMS).
The determination of SPF ratings was realised using UV-Vis V670 Spectrophotometer equipped with integrated sphere and the adequate soft.
The optical transmission path was realised using an infrared light-emitting diode combined with an active receiver circuit.
In our previous work, a mini-max optimisation strategy was developed within the framework of a multiple model approach, in which a global controller can be designed without the requirement of membership/validity functions used in conventional methods, and the regime division was realised using a gap metric method.
This experiment was realised using endometrial samples from 5 different patients.
Similar(48)
If you had an idea for an application that could be realised using data-packets (and were smart enough to write the necessary software) then the network would do it for you with no questions asked.
If you had a good idea that could be realised using data packets, and possessed the programming skills to write the necessary software, then the internet – and the web – would do it for you, no questions asked.
The simulations were realised using MATLAB Simulink tool.
The mission is realised using electric propulsion.
Measurements were realised using 1 cm × 1 cm quartz cells.
More suggestions(18)
was illustrated using
was discovered using
was revealed using
was released using
was understood using
was recognized using
was learned using
was learnt using
was performed using
was confirmed using
was done using
was analyzed using
was filmed using
was made using
was analysed using
was quantified using
was identified using
was accomplished using
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com