Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I was told it was rather dreary and not worthy of inclusion.
The country was rather dreary and, because all the nations from East and West were now taking part, security was omnipresent.
Similar(58)
The food is rather dreary.
But from my point of view it's rather dreary.
He is rather dreary, a textbook composite of an awful childhood, social isolation and misogynistic impulses, and his domination of a story "inspired by real events" is in poor taste and stark contrast to Emma Donoghue's focus on the victim.
That's fine, he says; he doesn't hang out with writers, because he thinks they are rather dreary, bitter people – he prefers artists because "they know how to have a good time and they've got money". But it turns out he has published five books, and his new book, Time To Go, is a corker which should keep book clubs arguing for years.
Without them, the parades are rather dreary". But Ferris, who said the decision to change dates was made by the fair board, not himself, contends that an August fair makes better financial sense.
In the Seventies, beauty contests, like the Royal Variety Performance or the Queen's Speech, were shared if rather dreary national moments.
The brightly colored, Old World soda-fountain restaurant named Rumpelmayer's -- where well-to-do children often presided at birthday parties, surrounded by the restaurant's dozens of stuffed animals -- was replaced by a rather dreary, much more adult bistro, bearing the same name but none of the panache.
2. Such a vocational commitment is apparent in religious figures and artists, but it is also found among people in rather dreary jobs, who feel they are making a sacrifice for their children and for their families (see Sennett and Cobb 1972).
According to Odile Fillion, general director of Jean Nouvel Design, it is the first time Mr. Nouvel has worked with stone but he chose it because he was determined to return a rather dreary 1960s office block to its former Haussmanian glory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com