Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Neill argues that all physiocrats post-Quesnay confused his ideas, with the result that physiocracy hardened into a more rigid dogma that was purely concerned with economic efficiency].
These were identical to the West Country class and the new designation was purely concerned with giving the locomotives names that befitted their intended allocation to the Eastern Section.
Similar(58)
"The SHCA is purely concerned with the overarching issues related to specialised commissioning.
Such debate is healthy, Mr. Shi said, because "it's forcing art critics to shift from being purely concerned with the art itself to engaging the wider culture -- considering how art relates to society, politics and law".
Firstly, if regulators are purely concerned about travellers' welfare, they should encourage the use of publicly owned transport companies, as they normally weigh consumer surplus more greatly (higher γ) than privately owned firms.
Heroku itself hosts over one million deployed applications at a smaller scale and offers more than one hundred add-ons (20 of which are purely concerned with data storage).
One unambiguous result is, however, that when the firms are purely concerned about profits and revenues (γ = 0), greater weight put on revenues leads to more significant price changes when the firms start to collude and when they start to compete in quantities rather than prices and vice-versa.
This analysis will be purely descriptive concerning changes in the quality of the received care according to the patient as a result of participation in the case management program.
"They really wanted this watch, but as far as they were concerned it was purely sentimental," White recounts.
The concern was purely practical: if he didn't know what to press, I could show him quickly.
Shannon's concern was purely quantitative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com