Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
It was purchased through the Lisson Gallery in London.
Anhydrous ethanol was purchased through the University of Toronto MedStore (house brand, Toronto, ON, Canada).
It was purchased through the Klaus von Nichtssagend Gallery in Williamsburg, Brooklyn, which is run by Rob Hult and Sam Wilson (both RISD 2001) and Ingrid Bromberg Kennedy.
Some of the equipment for the performance of "Evita" was purchased through a grant from the Alfred P. Sloan Foundation, which is financing a program in new sound technology at the college, Dr. Smith said.
Her ticket was purchased through an online travel company, and after the flight was canceled, the ticket was signed over to USAirways — there was an attempt to find a flight on that airline — then later signed back to American.
And they will appreciate the way Huhne's vision of a rich diversity of local provision contrasts with the Tory idea of popular schools taking over the rest: "It's been a good half for the school: the match with Harrow was won, and St Custard's was purchased through a leveraged buy out".
Similar(25)
Tickets can be purchased through TicketPro.
All additional printing credits are purchased through GoPrint.
Tickets can be purchased through courier companies themselves or through clearinghouse organizations that charge a fee.
Tickets can be purchased through the Tourist Information Office and travel agents in Yogyakarta.
Tickets for all the shows go on sale May 1 and can be purchased through the website.
More suggestions(16)
was supplied through
was procured through
was captured through
was disposed through
was gathered through
was raised through
was used through
was bought through
was sold through
was preferred through
was supported through
was acquired through
was hired through
was produced through
was sourced through
was imported through
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com