Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "was partially constrained" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where something was limited or restricted to some extent, but not completely. Example: "The project was partially constrained by budget limitations, which affected the overall timeline."
Exact(1)
Recovery and expansion in rice production in the first half of the 1990s was partially constrained by the widespread presence of landmines, which are estimated to have covered as much as 30 percent of agricultural land.
Similar(59)
A record subtype that is neither unconstrained nor fully constrained is partially constrained.
Therefore, ironically, this account is partially constrained by one of the factors I am trying to illustrate.
Our results suggest that loading effects on trabecular bone properties such as BV/TV might be partially constrained by genetic factors.
We suggest that the modulation of the sensory system may be partially constrained by the interdependent modulation of multiple sensory modalities associated with hoarding and foraging.
From the perspective of the patient, this impedance control provides a virtual channel with the predefined trajectory in its center, in which the motion is partially constrained in the desired direction.
Under this hypothesis, a forager may be able to deviate from its established routes, but the potential for route innovation should be partially constrained by interference with learned associations/instructions that may not be easy to ignore or replace.
However, such studies may be partially constrained by lack of understanding of mechanisms of action and of data pertaining to the effects of each EDC, individually, let alone when part of a mixture.
On some machines the parts are only partially constrained.
Mencian wisdom (somewhat like Aristotelian phronēsis) seems to be only partially constrained by rules.
Which was partially true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com