Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was overwhelmed with" is grammatically correct and is often used in written English to express a feeling of being greatly affected or affected in a strong way by something.
It can be used in various contexts, including personal and professional situations. Example 1: "I was overwhelmed with joy when I received the news that I had been accepted into my top choice university." Example 2: "The team was overwhelmed with excitement after winning the championship game." Example 3: "She was overwhelmed with stress as she tried to balance her job and taking care of her sick parent." Example 4: "The company was overwhelmed with orders after the product was featured in a popular magazine." In all of these examples, the phrase "was overwhelmed with" is used to convey a strong emotion or state that the subject is experiencing. It can also be used in past, present, or future tense, depending on the context.
Dictionary
was overwhelmed with
verb
To engulf, surge over and submerge.
Exact(60)
I was overwhelmed with pessimism.
Turley was overwhelmed with honors.
"She was overwhelmed with emotion.
Norway was overwhelmed with grief.
She was overwhelmed with nerves.
I was overwhelmed with joy".
"I was overwhelmed with negative scenarios".
"I was overwhelmed with guilt," he said.
She was overwhelmed with advice, judgments, choices.
I was overwhelmed with anguish".
He was overwhelmed with a placeless nostalgia.
More suggestions(24)
be overwhelmed with life
been overwhelmed with mental
been overwhelmed with invasive
is overwhelmed with
was swept with
was deluged with
was overburdened with
exactly overwhelmed with
become overwhelmed with
maybe overwhelmed with
currently overwhelmed with
was denoted with
was absorbed with
was cultivated with
was increased with
was received with
was imprinted with
was blessed with
was spoken with
was advertised with
was postponed with
was overcrowded with
was included with
was expanded with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com