Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
Or only when the spending was outside the range of prior business experience?
In 1929, for instance, the Harvard Economic Society declared that a depression was "outside the range of probability".
On the other hand, the Americans did not claim that Auschwitz was outside the range of the most effective American bombers.
(Musically, at least: the post-Rimbaud imagistic lyrics of a "Strawberry Fields"—or any number of Dylan songs were outside the range of the great American songwriters, as their dramatic eventfulness was outside the range of the rock writers).
What our reconstruction of temperatures showed was that the recent warming was outside the range of the natural variations that we saw, eventually that we were able to extend back to 1,000 years– that there was no precedent in our entire 1,000 year reconstruction for the warming of the past century.
Almost everything about the Tappan Zee Bridge has been criticized since it opened in 1955 — its congestion, its safety, its narrow lanes, substandard design and unfortunate history of suicides — though Gov. Thomas E. Dewey did defend its location on the grounds that it was outside the range of an atomic bomb falling on New York City and thus the only bridge likely to survive an attack.
Similar(25)
"I would be shocked if G.E. is outside the range either on the downside or the upside this year," he said.
And in November 1929, the Harvard Economic Society offered this serene forecast: "A severe depression is outside the range of probability.
Indeed, the notion of never being outside the range of digital recorders operated by Big Brother can sound pretty sinister.
And Amanda has traditionally had an element of the grotesque that would seem to be outside the range of the sunny Ms. Field.
The unspoken bargain is that serious considerations are outside the range of these shows, a conspicuous point during Mr. Gore's visit to "Late Show with David Letterman".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com