Sentence examples for was only translated from inspiring English sources

Exact(7)

It was written more than 50 years ago and has had great success all over Europe, but was only translated into English in 2014.

Pappus's famous account of analysis was only translated into Latin by Federigo Commandino in 1589.

Also, most of our primary cast is bilingual, and this was important because the writing was done in English and was only translated at the final stage.

IKHOAM was only translated into another language within the same cultural context.

However, this transcriptional induction was only translated into a minor augmentation of IL-18 protein release.

These lists were counter-balanced across participants and items were presented in random order; each item was only translated once (i.e., either from L2 to L1, or from L1 to L2) by an individual participant.

Show more...

Similar(53)

Anything I say is only translated to the people through you guys.

Documents in the European parliament are only translated into relevant languages: there are no transcripts on common fisheries policies in Czech, for example.

"Free software is only translated in a significant way into about 20 of those, although this is already a lot greater penetration than proprietary software".

In those cases, interested investors can either wait for more information (such as in the case of Asia-based ICOs, where information is only translated into English later on in the project), or simply avoid ICOs they do not fully understand.  .

The complaint details how limited English-speakers were left in the dark because the notices were only translated into English and Spanish.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: