Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The decision was only reached after a Lib Dem bid to prevent the question being put was defeated.
The self-thermal sustainability of the combined device was only reached for >0.75 A cm−2 due to the poor thermal insulation of the combined reactor.
However, it was only reached by ignoring the interest payments on Greece's borrowings, the cost of recapitalising its banks, and other one-off measures.
"If we talk of an agreement, that was only reached between the two clubs, because Fiorentina did not come to any decision with us".
Agreement was only reached at the end of an all-night closed session at which delegates from governments cross-questioned the scientists and at times sought to put their own spin on the findings.
A mutually beneficial agreement was only reached after Lincoln Center management identified and addressed the family's key concern that a planned renovation of the hall was in line with their late patriarch's goals.
The results indicated that the cells were highly saturated when a high dose was applied, while for a low dose saturation was only reached in 5% of the simulations.
Clay intercalation/exfoliation was analyzed by WAXS and transmission electron microscopy (TEM), with the results indicating that partial exfoliation of the particles was only reached with foaming but not during melt mixing.
Of those, the number who asked to be referred to NCGA was never above 268 (and that number was only reached in 2011, when 489,095 North Carolinians were unemployed).
Any union goodwill over rosters and work-life balance quickly evaporated, and an agreed date to launch the night tube was only reached after Johnson's exit from City Hall.
Even so, a deal was only reached after a call by the prime minister to the league's leader, Umberto Bossi, who is lying in a Swiss clinic after suffering heart failure.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com