Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
All mtDNA sequences were used for phylogenetic analyses, with the exception of ψND5-1 and ψND5-2 regionsincece determining their origins was one aim of the phylogenetic studies.
"Breaking the line" of the enemy fleet was one aim, because this broke the enemy's tactical cohesion and made it possible to overwhelm individual ships by bringing greatly superior force to bear on each of them in turn.
Ms. Boyd said this ran counter to the goal of getting parents more constructively involved in children's online activities, which was one aim of the legislation that spawned the age restrictions in the first place.
Similar(54)
We pointed out that Lucy's policy was one aimed at backpackers travelling to parts of the globe where buses, tuk-tuks, and pick-ups are commonplace, but seatbelts are not.
Counteracting radioactivity is one aim.
This is one aim of the project – looking at the medicinal properties of the plants to see if there's anything like manuka.
"Gaining such respect is one aim of our advertising and public relations activities, but no matter how effective they may be, Enron's reputation finally depends on its people, on you and me.
Promoting new music is one aim of the Anne-Sophie Mutter Circle of Friends Foundation, whose mission also includes providing young string players with financial aid and instruments, and commissioning new pieces for underrepresented instruments like the double bass.
This is not surprising as it is one aim of educational systems to equip individuals with competencies necessary to take part in society.
It is one aim of the paper to elaborate the relation between different procedures in a way as to enable a convenient choice to be made.
Increasing its shipping capabilities so it can handle "millions of shipments a day" is one aim for the new round, according to Flipkart CEO, Sachin Bansal.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com