Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was not without its faults" is correct and can be used in written English.
It is used to describe a situation that despite its successes, still has some problems or issues. For example, "The class had some great teachers, but it was not without its faults; there was an overcrowding problem that made it hard for students to get the attention they needed."
Exact(3)
BGT was not without its faults.
The generalship was not without its faults, and the White House decision to bring the conflict to a close before all of Mr. Hussein's Republican Guard divisions were destroyed has remained a subject of debate, even among ranking officers who were on the battlefield.
As reviewers would note, the production was not without its faults.
Similar(57)
The Truth About Celia Frost is not without its faults, but it's fast and fun, and difficult to pigeon-hole, which is no bad thing in this age of rigid genres.
OnLive – the PC game streaming service – has had a difficult first few years, its pricing is high and the service is not without its faults (although it has significantly improved over the last 12 months).
So, the greatest TV show in the world, ever, it may be, but it's not without its faults.
It's not without its faults.
How Much Is Enough? is a spirited polemic but it is not without its faults.
But while there is much to praise about the Swiss system, it is not without its faults, says Alison Fuller, professor of education and work at the University of Southampton.
This new maturity suits his voice, but given his musical past it makes him a far safer proposition than he used to be". - musicomh.com "It's not without its faults – Williams's lyricism still leaves much to be desired, especially on 'Won't Do That' – but 'Reality...'... is a record its makers can be very proud of indeed.
The Apple Watch is one slick piece of engineering — but it's not without its faults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com