Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Due to important cross-coupling in the pitch, yaw and roll channels, it was not possible to work on a set of three decoupled models.
Borkowski said it was not possible to work out how much Manning's endorsements were worth to Budweiser, but said it would be much more than than the $5m many companies paid for 30-second commercial slots.
Keogh stated that it was not possible to work out how many potentially avoidable deaths there may have been at a hospital from the mortality indexes in use, known as "hospital standardised mortality ratio (HMSR).
Similar(57)
Critics claim it is not possible to work out what prices energy generation companies are charging to their retail arms in the wholesale market.
Similarly, if less heroically, it is not possible to work among the destitute without scrounging around in your pocket from time to time.
That's not possible to work out at the moment because many of the algorithms used for assembly are designed for specific technologies and approaches to reading.
"When you put things to her, she says simply, 'No, that's not true.' When you say the Council of Europe has said it, she still says, 'No, that's not true.' It's not possible to work like that".
Most of the children who died appeared to have the normal breathing problems associated with flu, which means it is not possible to work out which are likely to have a worse outcome than others.
"It's not possible to work any longer in this situation, so I left my country and my job to join the choice of young Libyans to fight for a democratic country," he said, according to a report by Ansa, an Italian news agency.
If it's not possible to work at your job over the holidays, there are things you can do from home.
As it is not possible to work with HIV or HCV in mice this topic is not easy to address.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com