Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
So he was not fully capable, and he was totally resistant to change.
JF: What we have seen evidence of is that Uber was not fully capable of checking insurance documents.
Additionally, it also offered details in the complexity in having a writing system in a different tongue and how it was not fully capable of working in Korea because Chinese Hanja was not sufficient in expressing Korean thought.
Aburish states that Nasser was not fully capable of addressing Syrian problems because they were "foreign to him".
The challenges associated with these path dependency constraints, which emerged from the ADB's originating coalitional politics, was a multilateral agency that was not fully capable of adapting to changing health environments and country needs, especially given ADB's historically weak partnership and accountability to civil society.
Similar(55)
"She was very drunk," Cole recalled, "like she wasn't fully capable of walking on her own".
My father was funny and charismatic and naughty but I think it's fair to say he wasn't fully capable of stepping up to the responsibility of having six children.
For highly complex models, analytical expressions are not fully capable of describing the processes involved, and in such cases the solutions are obtained by numerical calculations.
However, the classical angiogenic factors, vascular endothelial growth factor and basic fibroblast growth factor, are not fully capable of restoring this effect.
While today's robots, like Amazon's Alexa or Apple's Siri, can generally answer questions or respond to commands, they are not fully capable of natural language understanding, a critical part of both teaching and coaching.
Simplified metrics (U-value, g-value) are often used to energy use for space heating and cooling when conventional windows are adopted, but they are not fully capable of describing the thermophysical behaviour of more advanced windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com