Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
@PiersMorganLive I was not "formerly a man".Pls stop sensationalizing my life and misgendering trans women.
The firm is BearingPoint, not Bearing Point, and it was the former consulting unit of KPMG LLP, and was not formerly KPMG Peat Marwick.
He was not formerly charged today, but his arrest signified that Judge Urso believes he has strong evidence against Mr. Menem, who will be held unitl the judge decides whether to charge him.
And we find out a lot about the scandal that was not formerly known.
Despite the scale of the problem, sexual harassment was not formerly criminalized in Egypt until last week.
The functional roles of insect AO-AChE and AP-AChE are still unclear, partly because it was not formerly possible to inactivate either gene product selectively.
Similar(54)
According to Bertrand Duplat, whose company manufactures the Belty, "the belt experience hasn't changed in centuries", which is a) true but b) wasn't formerly a problem worth solving, and also c) how does "doing up a belt" qualify as an "experience" anyway?
I feel like I was very much pushing myself in a direction that wasn't formerly very comfortable with by having the vocals that upfront, but in challenging myself to write material where that would sound appropriate with, I pushed myself to start getting more into the realm of more story telling with my lyrics.
The caption reveals that these are not formerly obese people, but members of the American Society for Bariatric Surgery.
One deputy has recommended strictly limiting marriages between Russian officials and foreigners, at least those from states that were not formerly Soviet.
To many, this remark appeared to discount both the harm to the victim and the effects of imprisonment on people who were not formerly élite college students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com