Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was not customized" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasise that something did not occur in a specific way, e.g. "The product was not customized to fit the customer's specifications."
Exact(1)
Our computer-based aid was not truly tailored in that the decision aid was not customized to fit individual patients' characteristics.
Similar(59)
But even with models that are not customized, the differences between the frames are clear.
As with many mass donation programs, Toms's donated goods are not customized for the recipient region.
However, the majority of the existing efforts are not customized for HTs in Networks-on-Chip (NoCs).
There are existing apps that are often cheap or free, but are not customized for T-Mobile's network or built with the company's cooperation.
Methodologies for stereotactic neurosurgery and neurophysiological microelectrode recordings (MER) in non-human primate research typically rely on brain atlases that are not customized to the individual animal, and require paper records of MER data.
Some drawbacks of the statistical methods are that in most cases they are not customized for calculation of precise results.
Those ads are based on keywords you enter, but they are not customized or personalized by your internet history.
Most such studies compared FEA with "similar" conditions in patients, but either the comparisons were not customized or indirect and ill-defined clinical results (e.g., bone resorption volume in length or radiographic X-ray images) were compared with force in FEA.
Likewise, there is no organizational structure to handle the challenging situation in Myanmar, with many of its policy team based in Australia, and Facebook itself is not customized to solicit feedback from users in the country.
Salesforce's existing platform is not customized in this way for financial advisors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com