Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "was not assisted" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone did not receive help or support in a particular situation. Example: "Despite the challenges he faced during the project, he was not assisted by his colleagues."
Exact(6)
And I am aware that my own situation was not assisted by – as mentioned above – my personality, because I'm like that.
Paul Hartley's side losing 3-1 at half-time to County, but a second-half double from Rory Loy deflated Jim McIntyre's men whose task was not assisted by the dismissal of captain Andrew Davies in the 53rd minute.
A Manhattan jury convicted a man Thursday in a bizarre, fatal stabbing of a despondent motivational speaker, determining that his death was not assisted suicide, as the defense had insisted, but murder.
Delivery was not assisted and all newborn foals received minimal care apart from the application of an antiseptic on their umbilical stump.
During the infusion, patients breathed spontaneously and respiration was not assisted.
Some of them had to give birth by themselves without support, as one woman explained during the interview: " I was not assisted in any way; I just pushed by myself" (Woman 7).
Similar(54)
Plibersek said many Australian health experts were willing to go to the region to help contain the virus but the government was "not assisting them or facilitating that in any serious way".
Second, as in our previous study (6), we enrolled only subjects without stimulated C-peptide secretion, ensuring endogenous insulin secretion was not assisting closed-loop control.
Dialogue is not assisted by shutting people out".
While open only to buyers 55 and older, they are not assisted living complexes.
"The trial chamber is not assisted by the exchange of abuse," he said, "particularly abuse of 100 years ago".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com