Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "was no modest" is not correct in English.
Did you mean "was not modest"? If this is the case, you can use it to describe someone or something that lacks modesty or humility. Example: "Her reaction to the award was not modest; she boasted about her achievements to everyone."
Exact(2)
It was no modest water feature, either, but a cascade running green over a lip of black rock and then plunging into foam.
Thus, it was no modest rebuke when, in August 1999, Tenet suspended Deutch's clearances, making him the first high-level government official to be publicly forbidden access to secrets since 1954, when J. Robert Oppenheimer, scientific director of the Manhattan Project, was formally declared a security risk and banished to private life.
Similar(58)
It is no modest "sporting fraud".
With barely a nod to the impending calamity, he aims not to explain what caused or was lost to the war, but to retrieve from the partial glare of hindsight the world in which it erupted.This is no modest undertaking.
If LeBron James were to scrawl his career goals on, say, a New York deli napkin, the list might look something like this: Win Olympic gold medal Win N.B.A. championship Become global icon These are not modest aspirations, but then James, the Cleveland Cavaliers star who answers to the nickname King, is no modest figure.
This is no "modest cap," as Ms. Wardman suggests.
Still, they and the Federal Home Loan Bank, he said, "are no longer modest experiments on the fringes of our financial system".
The true forces behind modern-day soccer are no longer modest local businessmen but the ultra-wealthy, who have purchase elite clubs for purposes beyond sport.
It is no longer a modest storefront cafe.
Economists generally concur the benefits of such policies would be no more than modest.
Outsourcing is no longer a modest strategy but a central component of business practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com