Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The bill was never circulated among the public, according to Gilles Bransbourg, an adjunct curator at the American Numismatic Society who curated the exhibit.
But the currency was never circulated, the language of the constitution was ambiguous, a bilateral accord was signed on territorial rights and FYROM has nothing to gain by exacerbating relations.
The report, the existence of which was first mentioned in Time magazine this week, was never circulated and is now considered outdated by United Nations officials in New York precisely because the security situation has deteriorated so much that the findings are obsolete.
The general order was never circulated within the department to notify officers that the previous general order was changed and thus the practice never stopped!
Similar(54)
(That bill, with an image of Woodrow Wilson, was printed between late 1934 and early 1935 in the throes of the Depression. The government printed only 42,000 of these bills, technically gold certificates, which were never circulated among the public).
They were never circulated publicly (just owning one is illegal).
We know that the actions of one creator can affect the entire community, so we'll have more to share soon on steps we're taking to ensure a video like this is never circulated again".
This work was never printed, but circulated in manuscript copies (De Franco, 1981, p. XXII).
References to Nazis using fluoride to pacify prisoners in concentration camps — a claim that was never proved — circulate even today.
Even with almost 100,000 people on hand on Saturday, it was never too difficult to circulate from stage to stage, making it possible to discover chanting Mardi Gras Indians, tent-raising gospel groups and rollicking zydeco bands setting fire to the heels of scores of dancers.
It was never treated seriously within the F.B.I., never circulated, never analyzed, nor was it referred to the C.I.A".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com