Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Cerberus said this would protect the investors' financial interests while keeping them out of the gun-control debate, which it said in December was "more properly pursued by those with the formal charter and public responsibility to do so".
When I referred to the front glass in the car in which we were riding as a windshield, she advised me that in England it was more properly called a windscreen.
I will say that my crust tasted better, and my pizza was more properly cooked (yes, that's a matter of taste, but do you really want to eat a bialy with tomato and cheese, as seems to have become de rigueur?) and better sauced than the one I ate a few days later in Midtown.
When fans began to complain online that the filmmakers appeared to be taking liberties with the text, Mr. Columbus was able to respond that he had consulted Ms. Rowling and been told that, in her imagination, the bolt was more properly off-center.
The French commander, Captain Jacques Legardeur de Saint-Pierre, received them with hospitality; however, in response to Dinwiddie's demands, he pointed out that the letter was more properly addressed to his superior, New France's governor the Marquis Duquesne.
Mzilikazi agreed to two treaties with the Transvaal Boers in 1853, first with Hendrik Potgieter (who died shortly before negotiations ended), then with Andries Pretorius; the first of these, which did not bear Mzilikazi's own mark, purported to make Matabeleland a virtual Transvaal protectorate, while the second, which was more properly enacted, comprised a more equal peace agreement.
Similar(54)
They are more properly labelled "orthodox".
Realpolitik of Cox's variety is more properly termed cynicism.
Instead, the summer of 2010 might be more properly measured in more subtle ways.
That is why the process is more properly described as additive manufacturing.
Amazon says they are more properly classified as warehouse workers, and paid at a lower rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com