Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
He said the deal was made to create space for signing other players next season.
"Las Terrazas was made to create better conditions for the peasants here who were very poor.
Everywhere it's evident that effort was made to create a set as realistic as possible, one that appeared lived-in.
In England in 1857, an ambitious proposal was made to create an encyclopedic concordance of English words.
Olmert called Mitt Romney's campaign trip to Israel — which featured a fundraiser with Sheldon Adelson, who also owns a pro-Netanyahu newspaper — completely "inappropriate…It was made to create the impression among Jewish American voters that Romney was riding to the White House on the shoulders of Israel".
Equally, especially under Eric Honecker in the 1970s and 80s, an attempt was made to create a sort of "GDR patriotism", in which figures from Prussian history such as Frederick the Great were put back on their plinths in East Berlin and integrated into the Communist narrative of the forward march of history.
Similar(30)
Efforts are being made to create a new cemetery.
During the late 1840s and '50s many efforts were made to create a more industrialized economy.
"[There are] attempts that are being made to create a sense of Iranophobia.
First, efforts must be made to create a level playing field for political contestants.
the numerous attempts which have been made to create a Soviet repertory have led to no results.
More suggestions(18)
was made to fire
was made to turn
was made to be
was made to storm
was made to save
was baited to create
was made to do
was made to order
was made to stop
was made to run
was made to stay
was made to glamorize
was made to terminate
was made to compete
was made to steal
was made to act
was driven to create
was made to go
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com