Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Dictionary
was made compliant
verb
Past of make
Exact(2)
First, the contact point was made compliant by adding a linear contact spring at the interface between the two subsystems.
This work describes how a widely-used hydrodynamic model, the Environmental Fluid Dynamics Code (EFDC), was made compliant with the Open Modelling Interface (OpenMI) standard.
Similar(58)
Some may have oil suppliers who are declining to make further deliveries unless installations are made compliant with new regulations.
The Australian government has recently responded to a review of the intervention and announced that measures will be introduced that will allow the suspension of the Australian Racial Discrimination Act to be lifted and certain measures are to be made compliant with the Act.
All identified quality assurance aspects were made compliant with EU-GMP and cGRPP guidance.
For example, if the CRC is changed on the transmitter side, it must be made compliant on the receiver side.
The suspension design makes all the degrees of freedom of the masses stiff, except for the axial differential mode which is made compliant in order to obtain a high intrinsic sensitivity of the differential accelerometer, ⪅ 10−14m s−2Hz−10−14m
"Therefore HB 71 must be made compliant with existing law.
That's doubly so if each purchase is to be made compliant with tax and regulations.
As a result, their information collection process, the ontology and terminology for disease specification, histopathological characterization, and tissue preparation procedures and reagents were not only standardized across the divisions, but they were made compliant with ongoing standards initiative within the National Cancer Institute (NCI).
Comparison between compliant and non-compliant smokers was made based on calculated scores for the Fagerström test, Horn-Waingrow scale and level of agreement with questions about attitudes.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com