Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"Americans are getting their news and information from more sources than ever before," says Doherty. "That's good, of course, but it also means that many people aren't getting the kind of general-interest and international news that they would get when the media landscape was less confusing".
This indicates that temporal annotation was less confusing for human annotators than location annotation, and that our schemes for temporal annotation were reliable.
Because different levels of memory load were administered in blocks (as this arrangement was less confusing for patients), it is possible that the observed changes are not specific to the delay period, but merely reflect sustained effects of attention and effort associated with performance during more difficult task blocks.
Similar(56)
She was less confused.
It's less confusing.
But on closer examination this is less confusing.
"That's to be less confusing for the public," Ms. Murray said.
SIMPLIFY AND SET ROUTINES It's less confusing for the financial caretaker and the elderly person to keep track of just a few accounts.
My two main complaints about the Siemens Gigaset are that the answering system has just one voice mailbox per line, and that with so many features, the instruction booklet should have been less confusing.
"Whenever possible," said Mr. Hurley, who has won awards for episodes of the animated television series "Reboot," "Beast Wars," "Shadow Raiders" and "Weird-Ohs," "we shot the dances with multiple characters separately, so the data we collected would be less confusing.
'Friendship is a disinterested commerce between equals; love an abject intercourse between tyrants and slaves.' Oliver Goldsmith, 1768 The troubadours of 11th century Languedoc invented something called Gai Saber, which used to be translated as "gay science", although "happy wisdom" is less confusing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com