Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Stimuli differed from those used for testing ferret gap detection in two ways: Stimulus noise duration was 400 ms, and only a single gap was interleaved within the acoustic stimulus.
The order of the modalities was interleaved within sessions (i.e., a block of one modality was followed by a block of the other modality) and counterbalanced across participants (i.e., for two participants, the session started with an auditory block, whereas for the other two participants, the session started with a visual block).
Similar(58)
Nonwoven veils with a range of weights formed from polyphenylenesulfide (PPS) fibres with different diameter were interleaved within unidirectional carbon fibre epoxy composites and their mode I and mode II interlaminar fracture toughness (IFT) measured.
The four faces were interleaved within each block so consecutive trials would rarely display the same face.
Conditions with targets differing in phase by half a cycle were interleaved within each block.
Note that these tricks are not possible in the BAM format, as all data types are interleaved within the same Zlib blocks.
These two conditions were interleaved within a run, and Figure 2B shows the discrimination performance for naive observer G.V. in the same run (a) when the test had noise added to the eyes (high uncertainty) and the comparators were noiseless and (b) when the test was noiseless (low uncertainty) and the comparators had noise added to the eyes.
In order to assure optimal perception of the sounds, stimulus presentation was interleaved with image acquisition.
This was interleaved with parameter estimation steps in an Expectation-Maximization (EM) algorithm.
This collection was interleaved with that of the main experiments and localizers, as described above.
Each afterloaded work-loop contraction was interleaved with an isometric contraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com