Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'was input as' is correct and usable in written English.
You typically use this phrase when describing how data is entered into a computer system or other form of automated processing. For example, "The user's name and address was input as 'John Doe, 123 Main Street'."
Exact(11)
Plaintext ' f i k ' was input as 4 × 4 matrix in byte in their hex value.
ECG encryption (a) Byte substitution operation Plaintext ' f i k ' was input as 4 × 4 matrix in byte in their hex value.
Here, every molecule was input as a query term and a list of different pathways that it is involved in was obtained.
A solution of the proper position and orientation of the inhibitor-bound molecule was obtained only when the search model was input as two entities – the N-terminal lobe (residues 3 199) and the C-terminal lobe (residues 200 330).
The midpoint of each cell-graph edge was input as a "seed point" to Voronoi diagram construction which partitioned the tissue space into convex polygons such that each polygon contained exactly one seed point and every other point in a given polygon was closer to its seed point than to any another seed point in the tissue.
In addition, a file containing all adapters and known trans-splice leaders was input as trimming file (-vt option).
Similar(49)
In the former case, the mean of multiple values was inputted as the element.
The academic journal name was inputted as the search item, and the original article was inputted as the preferred paper source.
The adversity predictor variable was inputted as all four adversity classes in the order described above.
The simulation is performed for the peak hour; therefore, only 46 mm is input as baseline flow into each junction.
VTL for each speaker is first calculated; then, the obtained VTL is input as a known parameter.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com