Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The remifentanil dose in the study group was increased until the SPI was in an extremely low range corresponding to increased PNS activity.
Body temperature was increased until the patient sweated and then decreased until the patient shivered.
The number of rural tribes was increased until by 241 bc they totaled 35.
As the shoot progressed, the treadmill speed was increased until the pig was running at full strength.
The vertical load on the beams was increased until the tendon elongation got so high that the test had to be aborted.
Then the force difference between indentations of a pair was increased until participants reported the forces to be of different magnitudes.
When precipitation in the model was increased until it reach the change observed in the 1970s ΔP/P¯= 222%), the resulting increase in streamflow was found to closely match the 1970s hydrological change (ΔQ/Q¯= 45%).
The specimen was assembled using unpropped construction methods and had a degree of shear connection equal to 33%, significantly lower than the minimum required amount specified in Eurocode 4. A uniformly distributed load was applied to the specimen, which was increased until the failure occurred characterized by yielding of the steel beam.
We started training with tapping 4 times, and if the chimpanzees passed criterion on two consecutive trials the number of required taps was increased until they were able to tap 30 times in total (criteria: no mistake for 4 taps and 8 taps training, two mistakes for 16 taps and 24 taps, three mistakes for 30 taps, on two consecutive trials).
The load was increased until complete failure of the specimen was reached.
After each successful set of one repetition, the weight was increased until a failed attempt occurred, within four attempts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com