Your English writing platform
Free sign upExact(4)
It was impossible to assign a cause in two patients (one in each arm).
Hence, it was impossible to assign the same initial fitness vector used by Wilke et al. [ 22] to larger population sizes.
In addition, nauplii larvae were found in seven out of ten samples with variable abundances but were excluded from analyses because it was impossible to assign them to a specific crustacean taxon.
The underlying cause of death is grouped into eight categories: maternal; infectious diseases; malignancies; diseases of the circulatory system; suicide; other violent deaths; miscellaneous, and deaths for which cause of death was impossible to assign, or for which the reviewing physicians could not agree on a single cause of death.
Similar(56)
Although these interests may be worth more than $0.25 million, it's impossible to assign them a clear financial value.
It's impossible to assign to one person, but it's very easy to share it among four: Cameron.
It is impossible to assign the various architects named by ancient authors to the respective phases of the temple.
Thus, it is impossible to assign a high or even a moderate quality of evidence to any of the questions dealt with in these guidelines.
But without knowing the size of the subsidies or how fast they would grow, it is impossible to assign a dollar value to the cost, as the Obama campaign has tried to do.
"So radically do her novels differ from one another (the spareness of 'Standard Dreaming,' for instance, set beside the baroque complexities of 'The New Yorkers'), it has been impossible to assign her to the sort of ready-made category that literary journalism seems too often to insist upon".
It is impossible to assign an exact date of origin for "auricular confession"—i.e., the confessing of faults by an individual penitent to a priest but it was most likely developed in the 6th century by Irish monks and introduced to the Continent later by Irish and Anglo-Saxon monks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com