Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "was imparted to" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it to indicate that information or knowledge was shared or communicated to someone. For example: - The wisdom and knowledge of the elders was imparted to the younger generation. - The secrets of the recipe were imparted to the new chef. - The skills necessary for success in the job were imparted to the trainees during their training. - The values and principles of their culture were imparted to them since childhood.
Exact(30)
Plastic strain was imparted to the high-Mn steel microtruss struts during stretch bend fabrication.
Impact damage was imparted to carbon fibre epoxy resin specimens using a drop tower instrument.
"Paul and Linda's love was a very strong love, and that was imparted to the children," says Blake.
A remarkable effect of the side chains was imparted to chemical properties of the dendrimers such as drastically increased solubility.
There was no reduction of the contrast efficiency after internalisation in HUVECs, which was imparted to the ability of carbon nanotubes to translocate the cell membrane.
Throughout the traditional era, a sense of beauty was imparted to this vernacular landscape through an unconscious balancing of natural systems and human needs.
Similar(30)
The same advice should be imparted to India.
In kinetic pumps a velocity is imparted to the fluid.
There was some semblance of Christian education being imparted to these young people.
Jean Buridan thinks that they move because of the impetus that has been imparted to them.
The nicknames are all good-humored, and are imparted to the stranger only with that understanding.
More suggestions(20)
is imparted to all
was administered to
was attributed to
was exerted to
was implemented to
was educated to
was practiced to
was delivered to
was perpetrated to
was facilitated to
was transferred to
was instilled to
was stamped to
was disseminated to
was mediated to
was circulated to
was redirected to
was reported to
was practised to
was communicated to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com