Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The marble and concrete facade of the building was hurled on the streets, crushing cars and other vehicles, and more than 100 people were taken to hospitals, many of them suffering from cuts caused by flying glass.
The Lawsons didn't always know who was using their stuff until, say, a bottle of their energy drink showed up in the hands of a trophy-wielding sportsman (BJ Mather, of the Challenge Cup-winning Wigan Warriors, in 1994) or was hurled on to a football pitch during an international match (England's World Cup qualifier against Greece in 2002).
Similar(58)
NEXT WEEK The strangest items to be hurled on to a pitch from the terraces.
After the impact passengers, many of whom were not wearing seatbelts, were hurled on to hard surfaces, into each other and through windows.
The images erupt and decay around us in a granular fizz of winking dots of colour, as if some ectoplasmic substance were being hurled on the walls.
He will be hurled on to a merry-go-round of some TV executive's making and it could overwhelm him.
During its heyday, almost a thousand pupils packed its 24 classrooms, even into the 1960s, when racial slurs and Molotov cocktails were hurled on the streets over the influx of Latinos and African-Americans in the neighborhood.
An almighty donnybrook ensued, officials and fans joining in as players picked up objects that had been hurled on to the pitch – and ornamental plants on display around the ground – and tore into each other with savage gusto.
The first of those incidents led to a bottle being hurled on to the field of play from the 2,000-strong 2,000-strongport, a few of whom were also invisitingn minor supporthes with police afewr the final whistle.
Fireworks and objects were hurled on both sides and several people were injured.
Several people were injured as fireworks and objects were hurled on both sides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com