Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The fabricated Ni foil was highly flexible with preservation of the field emission properties.
Moreover, the emitter was highly flexible with preservation of the field emission properties.
The foil emitter was highly flexible without incurring a reduction in field emission properties under severe bending conditions.
The system, which was operated for consecutive feed cycles of different durations for 120 days, was highly flexible and its performance improved by altering operational conditions.
Over the analysed species, the composition of most complexes was highly flexible and only 25% of all genes were never lost.
This finding is not entirely inconsistent with prior data from investigations of DnaK, wherein Gierasch and co-workers reported that the truncated linker (DnaK392) was highly flexible and dynamic in the apo state; however, small perturbations to peak intensities and backbone chemical shifts were observed in nucleotide-free DnaK392.
Similar(51)
To do this, they require their membranes to be highly flexible and able to react quickly.
The quality label is highly flexible: not everyone defines it in the same way.
Adhocracy, an organizational design whose structure is highly flexible, loosely coupled, and amenable to frequent change.
Although dogs are territorial, their concept of territoriality is highly flexible: wherever their owner goes will be their territory.
Digital hearing aids are highly flexible with regard to programming, allowing users to match sound amplification to fit their needs.
More suggestions(15)
was highly elastic
was very flexible
was highly resilient
was quite flexible
considered highly flexible
was highly unfashionable
was highly unusual
was highly unlikely
was highly public
was highly fuel-efficient
was highly technical
was highly interdenominational
was highly prestigious
was highly symbolic
was highly authoritarian
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com