Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "was highly contributed" is not correct in standard written English.
It is not a usable expression as it combines "was" with "contributed" in a way that does not convey a clear meaning. Example: "The success of the project was highly contributed by the team's efforts."
Exact(1)
This was highly contributed by inconsistencies in sputum collection.
Similar(59)
It shows that TDS and TH are highly contributed by Ca2+, Mg2+, Cl−, and SO4 2− during pre-monsoon monitoring period.
A variable with large loadings implies that it is highly contributed by the factor and high correlation implies that the variable is highly important to determine the factor.
PC1 explains 29.41 % of the variance and is highly contributed by EC, TDS, Na+ and, to a less extent, by NO3 − (Table 6).
The results using receiver operating characteristic (ROC) curve proved that the proposed architecture is highly contributed to computer-aided diagnosis of skin lesions.
Moreover, we detected some "hotspot" amino acid sites that are highly contributed to the functional divergence between different NIP subgroups.
This incidence is highly contributed by a few urban regions with higher population densities and HIV burden.
We show that a small fraction of shortcuts is highly contribute to improve the tolerance of connectivity especially for the intentional attacks on hubs.
As a style Baroque was highly adaptable, which contributed to its global success.
oleifera) was mostly homozygous for the loci analyzed, the male parent, E. guineensis fortunately was highly heterozygous, hence contributing to a significant level of genetic variability that was exploited for QTL analysis.
However, we cannot rule out the possibility that nerve contamination in EO tissue (which is highly innervated) contributed to this result, a possibility that would require additional experimentation to rule out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com