Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Schulte Nordholt estimates that a tenah of the old kind (it was given a definite equivalent under the Dutch colonial rule) may have varied between 2,700 and 7.500 sq.m. per tenah.
The results of each of the above five tests for the detection of CAN were classified into one of three categories based on the severity of abnormality detected, and each of them was given a definite point value as described by Bellavere et al. [ 19].
Similar(58)
Such headache could not be given a definite diagnosis of migraine or, when there were migraine-like features, of TTH.
To the extent that the accretion of Siletzia to North America can be given a definite date most studies give it as about 50 Ma.
These patients had been given a definite diagnosis of common ALL in accordance with the 2008 World Health Organization (WHO) classification [5].
In addition, some cases had been coded with an "ambiguous" code some time prior to being given a definite diagnosis code.
If you are given a definite end to the ban time, consider just sitting out your ban before returning.
No wonder then that the easy heroics of James Bond remain compelling, and when The Night Manager was adapted recently it was given a more definite closure than the book's ending, which made it far more optimistic in its view of the ability of the good Englishman – and woman – to take on global corruption.
I was never given a definite figure, but I'm told by one of the factory managers that employees here are paid somewhere between $200 and $300 £1300 to £190) a month to work 12-hour-plus shifts, six days a week.
But I was never given a definite date.
The repartimiento system, frequently called the mita in Peru and the cuatequil (a Spanish-language corruption of Nahuatl coatequitl or cohuatequitl) in New Spain Mexicoo), was in operation as early as 1499 and was given definite form about 1575.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com