Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The libretto was further tailored to Hamburg taste and style with the addition of extras and spectacle: dances, processions and the like.
Drug release was further tailored by varying the amount of porogen added to the scaffold.
The particle size was further tailored by using two surfactants with different head group, keeping other parameters unaltered.
Through their subsequent Delphi procedure, the questionnaire was further tailored to undergraduate medical education; Medical School's Organizational Readiness for curriculum Change (MORC) [ 15].
As explained, for identification and characterization of known and unknown LPO biomarkers, we required a derivative of 4-APC which was further tailored with respect to four design demands.
Similar(54)
Results can be further tailored by neighborhood, cuisine, and costliness.
It can be further tailored to any practical operation, when the details of a particular energy transfer technology are known.
The search engine can be further tailored to include a specific search term along with whatever the user types in, exclude certain keywords, etc.
Those leads are curated based on your company and your interests, then they're further tailored over time as you give a thumbs down or thumbs up, Pandora-style, to each one.
Krishna et al. (2010) showed that surface hydroxyl groups of nanocrystals could be further tailored with various functional molecules, making them potential multifunctional platforms for detection, sensing, and energy harvesting in biological as well as inorganic systems.
The NPs obtained in the present study can be further tailored with specific size, uniformity and highly dispersed nature befitted for specific applications through optimization of different variables, such as concentration of metal, CTS and stabilizers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com