Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There was further division within the party between the faction most concerned with the plight of the freedmen and that concerned with the growth of industry.
Similar(59)
One is further division of labour.
Within the full-time, non-casual workforce, there are further divisions.
Within nationalities, there are further divisions, between the older immigrants who head the cultural organizations and the 1.5 generation, as their American-raised children are known, who crowd the neighborhood pool halls.
Though there have been further divisions of these feeding categories [20] the original scheme introduced by Wieser [21] is used here.
If there is a silver lining, Raw's tag team division was further bolstered by the arrival of The Usos, who can and should become excellent rivals to the Viking Experience as part of what potentially could be an all-time tag team feud.
After battling a vicious northwester that brought sleet, hail, and snow, the division was further buffeted by a severe gale off the Grand Banks that began on 29 November.
This division was further evaluated with the single copy protein-coding nuclear white gene [ 30, 31] and rDNA internal transcribed spacers (ITS) 1 and 2 as independent markers [ 10].
This major division was further supported by pairwise comparisons among subpopulations using Fst (Table S9), which provides a measure of population differentiation due to genetic structure (Holsinger and Weir 2009).
Each of these main divisions was further divided into two or more subgroups distinguished by occupational specialization or territorial origin or both.
This trend was further exacerbated by the post-1918 divisiof of the territory of the Carpathian Highlands between Poland and Czechoslovakia, communist-era agricultural and environmental policies after World War II, and a marked decline in the pastoral economy in the late 1980s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com