Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(57)
Having another child with Ian meant that she was further delayed in leaving him.
This correction was further delayed for discussions with the reader and the writer.
The company reported the error on Sept. 15, and this correction was further delayed for checking.
This only stopped shooting in May (production was further delayed by the Boston manhunt).
Stability was further delayed by the replacement of the rupee currency with East African shillings.
The electoral process was further delayed when the recent appointment of a new supervisor of elections was overturned.
The team's work was further delayed when American intelligence officers transferred the Iraqi general, two colonels and two majors to an undisclosed location for questioning.
(An e-mail message from a reader on Aug. 25 pointing out the error was misrouted at The Times, and this correction was further delayed for research).
The process was further delayed last year when Cambodia's political system was deadlocked after a general election produced a hung parliament.
His development was further delayed when Baffert discovered a chip in Congaree's knee after a sixth-place finish in his first career race last September.
Help was further delayed as Mr Williamson was not a local and was not sure on the GPS co-ordinates of their location.
More suggestions(21)
is further delayed
was further hampered
was further laid
was further impeded
was further deleted
was significantly delayed
was further postponed
was further detailed
was further decreased
was further declined
was further interrupted
was further frustrated
was further hindered
was further extended
was further suspended
was further halted
was greatly delayed
become further delayed
was further studied
was further reflected
was further recrystallised
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com