Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The Ghinda, Nakfa, Adikeyh, Adiquala and Denden hospitals constant returns to scale technical inefficiency was fully attributed to scale inefficiencies.
Examination of the medical reports showed that the concentration of CgA levels was fully attributed to the disease.
Similar(58)
We show that differences in educational achievement between migrants cannot be fully attributed to individual characteristics or macro-characteristics.
The source of this heat can be fully attributed to a regional heat redistribution by topographically driven ground water flow.
It has been shown that previously observed reduction of the cutting force can be fully attributed to the disc kinematics.
(2010) show that low debt levels consistent with those in practice can be fully attributed to the human costs associated with financial distress.
We feel safe in this decision because for more than 80%% of homeowners, property is fully attributed to either the respondent or her/his partner.
Estimation of Equation (2) is based on the exclusion restriction that the change in outcomes between birth cohort 1959 and the adjacent birth cohorts can be fully attributed to military conscription.
However, there remains a puzzle as to why, if the phenomenon cannot be (fully) attributed to the age position effect, adult achievement outcomes do vary substantially by birth month.
Analysis of the total plant Zn and Zn content in individual organs at flowering and at maturity indicated that the presence of Zn in grains could be fully attributed to additional Zn uptake after flowering, except when application rates were very low (Jiang et al.2008).2008
The discrepancies can be fully attributed to the presence of clusters, which are accounted for in the zero-order equations by an additional term that contains the covariance between species mass fraction and particle volume fraction fluctuations, which needs to be modeled.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com