Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The death marked the end of a topsy-turvy life which was first touched by tragedy in 1996, when her 16-year-old son, Wade, was killed in a car accident.
For bilateral stimulation one leg was first touched with 10−8M 7-T or with 0.1M caffeine mixed in mineral oil (or with mineral oil alone) and the other leg was then immediately touched with 0.1M sucrose.
The brush was first touched to a glass slide and then immediately immerged in a solution that preserves RNA quality (RNA later®, Applied Biosystems, Applera UK, Cheshire, UK).
Movement start times were scored one frame before the specific body part was first touched and ended two frames after that body part was last touched.
This theory was first touched upon in the works of Weismann (Weismann, 1889) and Medawar (Medawar, 1952) and has been verified experimentally in a number of short-lived species including fruitflies (Stearns et al., 2000; Sarup et al., 2011) and fish (Reznick et al., 1990; Reznick, 1997).
Similar(55)
Yannick Agnel of France – who won gold in both the 200 free and as the anchor of the 400 relay — was fourth, touched out for the bronze by Brent Hayden of Canada.
Once out of bounds, a receiver cannot touch the football unless it is first touched by another player.
The witness said that Mr. Zimmerman, who at 28 is about two years older than she is, first touched her when she was 6.
The hind paws were first touched with 5.88 monofilament (force gram : 60 gram) of a series of von Frey hairs with logarithmically increasing levels of stiffness (Touch-Test Sensory Evaluators, Stoelting Co., Wood Dale, IL, USA).
When it was first released, "Touch Me I'm Sick" was a hit on the indie circuit, and is still the band's most recognizable song.
The antennae of each bee were first briefly touched with 1.0 M sucrose to elicit proboscis extension [ 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com